Sprache ist ein wichtiger Bestandteil der Corporate Identity. Über Sprache in all ihren medialen Formen wird Ihr Unternehmen direkt wahrgenommen. Und über Sprache kommunizieren die verschiedenen Abteilungen und Niederlassungen.
Einheitliche Sprache erhöht den Wiederkennungswert Ihrer Unternehmenskommunikation und steigert die Effizienz. Dies gilt ebenso für die übersetzten Inhalte.
Natürlich kann man nicht alles standardisieren. Übersetzungen leben auch von einem gewissen sprachlichen Entscheidungsspielraum… Andererseits sollten Missverständnisse vermieden werden und in bestimmten Fällen ist eine einheitliche Übersetzung einfach unerlässlich.
Vielleicht geht es Ihnen auch wie vielen Unternehmen: Sie haben Ihre eigenen Sprachleitfäden und Wortlisten, doch diese sind einsprachig oder bestehen in Form diverser „inoffizieller“ Listen, die nicht zentral gepflegt werden. Es wäre schade, solche Schätze nicht zu nutzen.
Ich übersetze Ihre vorhandenen Terminologien und unterstütze Sie beim Aufbau eines zentralen deutsch-englischen Sprachleitfadens oder eines Firmenwörterbuchs.
Über Ihre Anfrage freue ich mich!
© 2020- teamword - Christine Blankerts-Strauß